
– Значит, я могу ехать?
– Если не хотите после обеда немного отдохнуть. Тереса постелет вам на моей кровати.
– Нет, нет, отче. Ваше превосходное вино и бифштекс – ах, какой бифштекс! – вполне восстановили мои силы. Кроме того, я сегодня вечером приглашен в Мадриде на ужин, а я не люблю приезжать в темноте.
Пока они шли к шоссе, епископ принялся расспрашивать отца Кихота.
– Сколько лет вы живете в Эль-Тобосо, отче?
– С детства, монсеньор. Только когда учился на священника, уезжал отсюда.
– А где вы учились?
– В Мадриде. Я бы предпочел Саламанку, да слишком там высокие требования.
– Человеку ваших способностей нечего делать в Эль-Тобосо. Ваш епископ, несомненно…
– Мой епископ – увы! – слишком хорошо знает, сколь скромны мои способности.
– А ваш епископ мог бы починить мою машину?
– Я имею в виду – мои духовные способности.
– В церкви нам нужны и практики. В современном мире astucia [изворотливость, находчивость (исп.)] – в смысле мирской мудрости – должна сочетаться с молитвой. Священник, способный поставить перед нежданным гостем хорошее вино, хороший сыр и отличный бифштекс, – такой священник не уронит себя в самых высоких кругах. Мы существуем на этом свете, чтобы приводить грешников к покаянию, а среди буржуазии их куда больше, чем среди крестьянства. Мне хотелось бы, чтобы вы, подобно вашему предку Дон Кихоту, шли высоким путем…
– Моего предка ведь называли сумасшедшим, монсеньор.
– Многие говорили так про святого Игнатия [Игнатий Лойола (1491?-1556) – основатель ордена иезуитов]. А вот и шоссе, по которому мне предстоит следовать, вот и мой «мерседес»…
– Мой епископ говорит, что Дон Кихот – это вымысел, плод фантазии писателя…
– Возможно, отче, все мы – вымысел, плод фантазии господа.
– Вы что же, хотите, чтобы я сразился с ветряными мельницами?
– Только сразившись с ветряными мельницами, Дон Кихот познал истину на смертном одре. – И, устраиваясь за рулем своего «мерседеса», епископ на манер грегорианцев произнес нараспев: – «Новым птицам на старые гнезда не садиться» [Сервантес, «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», ч.2, гл.24, пер. Н.Любимова].
